Keine exakte Übersetzung gefunden für تقرير محلي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تقرير محلي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il a fait le point sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales au Bélarus et a évoqué ses conclusions et recommandations. Certains pays ont critiqué son rapport, le jugeant partial, subjectif et politisé.
    وكان تقريره محل انتقاد من جانب بلدان معينة لما يفتقر إليـه من نزاهة وموضوعية ويتسم به من طابع مُسيَّس.
  • Ce rapport de suivi ne pourra se substituer au rapport unique, valant quatrième et cinquième rapports périodiques.
    لن يحل تقرير المتابعة هذا محل تقديم التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس.
  • M. Saha (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que, d'un point de vue technique, l'établissement du rapport à l'examen a été difficile.
    السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال إن اللجنة قد لاقت، من الناحية الفنية، صعوبات نسبية في إعدادها للتقرير محل النقاش.
  • Mais la police locale n'a pas rapporté d'alarme ou d'activité inhabituelle.
    ولكن لا تُوجد هناك أيّ إنذارات أو أيّ نشاط .غير عادي في تقرير للشرطة المحليّة
  • Dialogue sur la décentralisation effective et le renforcement des autorités locales : rapport de la Directrice exécutive (HSP/GC/20/7) - pour décision
    حوارات بشأن اللامركزية الفعالة وتقوية السلطات المحلية: تقرير المديرة التنفيذية HSP/GC/20/7)) - لاتخاذ مقرر
  • La Convention et le résumé actualisé du rapport avaient été traduits dans les langues locales et diffusés à la population, afin de la sensibiliser aux questions relatives à la parité des sexes.
    وترجمت الاتفاقية وموجز مستكمل للتقرير إلى اللغات المحلية، وعممت على السكان لإذكاء الوعي بالقضايا الجنسانية.
  • À titre complémentaire, des fonds ont également été apportés, dans le cadre du projet du HCDH, pour que le rapport soit résumé et traduit dans les langues locales, puis imprimé et distribué en version abrégée.
    ولتكملة هذه الممارسة، وفرت الأموال في إطار مشروع المفوضية إعداد موجزات وترجمات للتقرير باللغات المحلية، فضلا عن طباعة وتوزيع صيغة موجزة منه.
  • Il ne s'agit pas tant de “tenir compte” de la résidence habituelle de la personne que de disposer que, dans ce cas, cette résidence est considérée comme un établissement.
    فالنقطة التي يراد بيانها ليست أنه "يوضع في الاعتبار" محل الإقامة المعتاد للشخص بقدر ما هي تقرير أن محل الإقامة المذكور يعتبر مكان العمل في حالة معينة.
  • Au cours de la période considérée, le personnel local a fait l'inventaire détaillé du matériel de communication de la Commission dans les laboratoires.
    وخلال الفترة التي يشملها هذا التقرير، قام الموظفون المحليون بجرد مفصل لأجهزة الاتصالات ومعدات المختبرات الخاصة باللجنة.
  • Par exemple, le Kazakhstan a fait savoir que du fait de la transition vers l'économie de marché, son PIB avait fortement diminué.
    فعلى سبيل المثال، ذكرت كازاخستان في تقريرها أن الناتج المحلي الإجمالي قد انخفض بقدر كبير نتيجة لانتقالها إلى اقتصاد السوق.